Новый перевод Эдварда Лир "Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков"Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков.
Эдвард Лир, переводчик Борис Архипцев

Книга объединяет два главных прижизненных издания основателя и ярчайшего представителя поэзии абсурда.

Эдвард Лир (1812-1888) – прославленный английский поэт и художник, отец литературного лимерика, жанра, оказавшего заметное влияние на литературу конца XIX и всего XX века. Лимерики (216 забавных пятистиший) приведены на языке оригинала с параллельными переводами, выполненными лучшим российским интерпретатором поэзии нонсенса Борисом Архипцевым, и сопровождаются авторскими иллюстрациями.

Переводчик посвятил работе более 20 лет жизни, добившись уникального результата, невиданной прежде полноты раскрытия авторского замысла в сочетании с красотой и естественностью звучания русского стиха.

«…Архипцев переводит Эдварда Лира, как благочестивый толковник – Писание: он передает и смысл, и звук. Точен – часто до мельчайших деталей. Звучен – до самой лихой эквилибристики…» Н. Горбаневская.

Книга погружает читателя в атмосферу тонкого английского юмора, превосходно переданного переводчиком, в мир абсурда, делая его близким и понятным человеку любого возраста – от младшего школьного до старшего пенсионного.

Данные издания:

ISBN: 978-80-87762-56-1 (online : epub)
© Э. Лир, 1846-1872
© Перевод с английского языка. Б. Архипцев, 2013
© Издание, оформление. Animedia Company, 2013

Купить электронную книгу «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков» в интернет-магазинах:

Читать фрагмент книги:

Скриншоты из книги:

book-of-nonsence-5
book-of-nonsence-6
book-of-nonsence-2