Рецензию на книгу “Надежда Ростона” опубликовали на Блоге о фэнтези и фантастике, блоге, который предоставляет читателям только авторские рецензии на новинки, а также на зрелые качественные образцы подобного жанра.

Далее публикуем текст рецензии.

Здравствуйте, дорогие подписчики и читатели Блога о фэнтези и фантастике!

Не так давно на Кубикусе меня уличили в малом количестве обзоров и рецензий на книги писателей-женщин. Не то, чтобы в обвинительной форме – так, поинтересовались причиной.

Что удивительно, причины не было. Как-то так сложилось, что у меня в обзорах полное засилье авторов-мужчин. И вот, в преддверии Восьмого марта, я планирую отчасти исправить эту вселенскую несправедливость. В тот самый день на блоге появится подборка новых и интересных книг, в основном с Самизадата. Но это чуть позже.

Сегодня же я хочу начать с рецензии на книгу «По праву Дара и Крови», авторы пишут под псевдонимом Эленора Валкур.

Это роман в двух томах, первый называется «Надежда Ростона» (речь о королевстве). Вышел в издательстве Animedia. Ознакомительный фрагмент есть, например, на Литресе.

Для начала, давайте разберёмся с миром, описанным в этой дилогии.

Место действия

С первых страниц складывается впечатление, что описываемый мир фэнтези имеет что-то общее с Землёй, и место действия напоминает страны Европы периода позднего Средневековья. На эту мысль наталкивает прозвище главной героини – Золушка.

Но нет, стоит как следует погрузиться, в книгу, и подобные ассоциации отпадают. Перед нами весьма красивая фэнтези сказка, в которой не стоит уделять много внимания политическому и социальному устройству и, что самое главное, не нужно сравнивать его с земным. Это Средневековье далеко не суровых нравов по части сословного расслоения общества. Приведу примеры.

Чтобы не забегать вперёд и обойтись без спойлеров, вот две ситуации из начала книги:

  • Бал, на котором на равных правах танцуют, общаются межу собой и флиртуют простолюдины, дворяне и даже члены королевской семьи.
  • Выясняется, что человек очень знатного происхождения на охоте случайно подстрелил простую девушку (а на тот момент не было предпосылок о её высоком происхождении). Ситуация описана красиво, волнительно и весьма благородно. Но совсем не в духе того времени.

Кроме того, присутствуют такие словосочетания как «министерство здравоохранения» и «рекламная компания». И некоторые другие, вызывающие непонимание у людей, привыкших к «духу времён» — то есть, относительной историчности происходящего.

Всё это я расписываю, чтобы у вас не было неправильных ожиданий. «По праву Дара и Крови» — это фэнтези в понимании сказки. Красиво написанная, грамотно оформленная и лёгкая в чтении. Но это не историческое фэнтези. В волшебной мире смешались культуры целых эпох.

Поговорим о сюжете

Главная героиня (а здесь это девушка) – наследница королевского рода, вынужденная жить под другим именем, и скрывать не только истинное происхождение, но и магические способности. Тому есть веские причины.

На её родине произошёл переворот, в результате которого сменилась власть. Выжившая наследница престола никому не нужна.

Что касается магии, то в стране, в которой сейчас обитает главная героиня, весьма неоднозначное отношение к магии. С одной стороны, массовые гонения на магов теперь в прошлом, и инквизиция уже не у дел. Но всё помнят те чудные деньки, и по привычке ожидают от магов только плохого. С этим героине ещё предстоит столкнуться.

На момент начала повествования она заканчивает обучение в многопрофильной школе, и вот-вот получит диплом целителя. Подруга сообщает ей, что вскоре состоится конкурс на место ученика придворного мага. Не желая и дальше скрывать свои способности, она соглашается, и решает побороться за место.

Вот только, всё пойдёт совсем по другому сценарию, и главной героине вскоре предстоит не только расстаться с инкогнито, но и стать символом грядущей освободительной войны.

Забавные отсылки и мелочи

В первую очередь очень улыбнула, почти до смеха, отсылка к Михаилу Кругу  и песне «Владимирский Централ».

Вот стишок из книги:

Опять лесоповал, ветер северный,
В карете привезли, срок отмерили…
К ноге прикован тяжкий груз…

А вот оригинал:

Владимирский централ, ветер северный,
Этапом из Твери, зла немерено,
Лежит на сердце тяжкий груз.

Вот не ожидал я таких отсылок в подобном мягком фэнтези! Обычно Высоцкого перепевают…

Продолжая тему отсылок, в русской народной сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» нельзя было пить воду из следов копыт разных животных на земле. Вот и на это здесь есть отсылка.

Немного удивила система измерения времени: капля, чашка. Мне вот всегда было интересно, зачем авторы это делают? Впрочем, это дело вкуса, да и не приходится долго гадать, о каком временном промежутке идёт речь.

Рецензия на книгу "Надежда Ростона" на блоге о фэнтези и фантастике

Романтическая линия

Разумеется, здесь присутствует романтическая линия, и достаточно выраженная.

Впрочем, по количеству переживаний и акценту, это именно романтическая, а не любовная линия.

Поясню. Линия считается любовной, если сердечные переживания героев и их амурные дела занимают огромное количество «экранного времени», и активно перетягивают одеяло на себя, оставляя сюжет практически голым. Именно это считается классическим любовным романом.

Здесь же эта линия преподносится периодически, не пошло и не особо навязчиво.  Романтические натуры, безусловно, останутся довольны и любовным треугольником, и прочими эпизодами. Но это не значит, что остальным книга не понравится. Я вот не прослыл большим (да хоть бы и маленьким) любителем любовных романов, но здесь эта линия идёт рядом с сюжетной, и не притягивает к себе основное внимание читателя.

Так что, получилось достаточно универсально. Здесь есть всё, что обычно нравится женщинам, но и мужчины не должны остаться обиженными.

Хотя на мой взгляд, целевая аудитория у этой книги всё же преимущественно женская. Это всё-таки дальше от стиля «унисекс», в котором пишет, например, Сыромятникова.

Стиль, язык и слог – качество текста

Понятия не имею, чьи здесь основные заслуги – авторов или редактора – но текст прямо-таки вылизан. Одно время, не замечая ни единой ошибки в тексте, я стал пристальнее вглядываться. Единственное, что я нашёл – запятая не в том месте. И всё. Грамотность выше всяких похвал.

Язык достаточно разнообразен. Глаз не цепляется за использование одинаковых выражений и слов.

Слог хорош и лёгок для восприятия и быстрого чтения.

Словом, что касается художественного оформления текста, хочется, чтобы все печатные издания были хотя бы близкого уровня к подобному оформлению.

Итоговое мнение

Итак, что такое первая книга дилогии «По праву Дара и Крови»? Это лёгкая, ироничная сказка, содержащая сюжет, за которым неожиданно интересно следить (хотя и без резких поворотов), умеренную романтическую линию, неплохой юмор и рассуждения о магии. Всё это написано хорошим языком и отлично оформлено.

Вердикт

Рекомендую всей романтически настроенной публике – мне трудно представить ситуацию, при которой вас разочарует эта книга.

Остальным советую попробовать ознакомительный фрагмент на том же Литресе. Он позволит определить, подходит ли вам такая книга. Там же её можно будет приобрести — «По праву Дара и Крови«.

Тему Восьмого марта я этим не заканчиваю. Но кроме подобных произведений, я готовлю обзоры произведений, более традиционных для Блога о фэнтези и фантастике!

Выбирайте подходящие вам книги, и читайте только лучшее!